韓国インディーズバンド 1/N (엔분의 일) 『우리의 밤(we,night)』和訳
韓国のインディーズバンド、1/N(엔분의 일/エンブネイル)の2020年10月22日発表のデジタルシングル『우리의 밤(we,night)』の歌詞日本語訳です。です。意訳あります。この曲は2020年12月11日に発売されたアルバム『HARD TO SAY IT'S OVER』にも収録されています。
他のインディーズバンドの公演に行ったところ、開演前にたまたま1/Nの曲がかかっていて、すごく好みだったので好きになりました。それからバンドが大好きになり、初の単独公演に行くまでになりました。正直まだ知名度が全くないので、今後長く活動してくれるかわかりませんが、できればもっと知られて長く活動してほしいバンドの一つです。
作詞 : シン・ソンギュ / 作曲・編曲 : 1/N
손 틈새로 갈라지는
手の隙間に分け入った
머릿결을 조심스레 또
髪を遠慮がちにまた
쓰다듬고 뒤척이는
撫でていじっている
너를 보며 나는 미소 짓네
君を見ながら 僕は微笑んでいるね
우리의 밤 우리의 눈
僕らの夜 僕らの目
마주치는 순간
合う瞬間
마음 위에 내려앉는
心の上に舞い降りる
아름다운 시간
美しい時間
너의 눈이 속삭이듯
君の目が囁いているかのように
나의 눈을 끌어당기네
僕の目を惹きつけるんだ
바다 같은 네 마음에
海のような君の心に
끝없이 빠져들어 가
果てなく吸い込まれていく
길을 잃기 원해
道に迷うことを願っているんだ
우리의 밤 우리의 눈
僕らの夜 僕らの目
마주치는 순간
合う瞬間
마음 위에 내려앉는
心の上に舞い降りる
아름다운 시간
美しい時間
너와의 밤 너와 눈이
君との夜 君と目が
마주치는 순간
合う瞬間
밀려드는 파도 같은
押し寄せる波のような
사랑에 난 잠겨가네
愛に僕は 包まれていくんだ
너의 눈과 나의 눈이
君の視線と僕の視線が
부딪혀 만들어내는
ぶつかって作り出す
깊어지고 깊어지는
深まって深まる
눈부시게 아름다운 밤
眩しく美しい夜
우리의 눈 마주치는
僕らの目が合う瞬間!
순간!
너의 눈과 나의 눈이
君の視線と僕の視線が
부딪혀 만들어내는
ぶつかって作り出す
깊어지고 깊어지는
深まって深まる
눈부시게 아름다운 밤
眩しいく美しい夜
"Share our youth, OVRN"
僕らが歌うことは、僕の日常だったり、僕の悩みだったり、僕らみんなの青春だったりもする。
僕を揺さぶっておきながら去ってしまった愛についての悲しみを。情熱が底をついた時、疲れ果てた自分の姿を。一坪余りの部屋で、僕らを抑圧する現実の重さを歌う。
僕らが伝えようとすることは、大層な慰めよりは、僕らの声があなたに伝わった時、君と僕がそんなに違わないという共感を伝えたい。